Vertaalbureau juridische documenten

Juridische vertaling: elk lande heeft zijn eigen terminologie

Laat uw juridische documenten vertalen door ons professioneel juridisch vertaalbureau

Juridische vertalingen behoren tot de meest complexe en gespecialiseerde vormen van vertaalwerk.
Termen en concepten binnen het internationaal recht, contractenrecht of privacywetgeving (zoals de AVG) verschillen sterk per land en kunnen variĆ«ren afhankelijk van het rechtsgebied of de betrokken juridische instantie – van de Hoge Raad in Nederland tot het Hof van Justitie van de EU in Luxemburg.

Een juridische term kan in Nederland iets totaal anders betekenen dan in Belgiƫ, Duitsland of Frankrijk.
Daarom zijn juridische voetnoten, cultureel afgestemde toelichtingen en verwijzingen naar nationale wetgeving vaak essentieel om misverstanden of verkeerde interpretaties te voorkomen.

Een grondige beheersing van juridische terminologie in zowel de brontaal als de doeltaal is onmisbaar voor de correcte vertaling van documenten zoals statuten, uitspraken, dagvaardingen, notariƫle aktes, overeenkomsten, algemene voorwaarden en aandeelhouderscontracten.
Een klein vertaalfoutje kan in dit domein grote juridische consequenties hebben – denk aan een verkeerd geformuleerde clausule in een internationaal koopcontract of een foutieve passage in een fusieovereenkomst.

Elke vertaling in dit vakgebied vereist absolute nauwkeurigheid, juridische kennis en vertalers die bekend zijn met het rechtssysteem van het betreffende doelland.
Daarom werkt BeTranslated uitsluitend met gespecialiseerde juridische vertalers – vaak met een achtergrond in advocatuur, notariaat of juridische afdelingen van internationale ondernemingen.

Of het nu gaat om stukken voor Nederlandse rechtbanken, vertalingen in het kader van overnames of fusies, of meertalige dossiers voor compliance en audits: kies voor een juridisch vertaalbureau dat garant staat voor nauwkeurigheid, discretie en juridische expertise.

Ons gespecialiseerd vertaalbureau voor juridische vertalingen

Kiezen voor hetĀ juridisch vertaalbureau BeTranslated, staat gelijk aan een betrouwbare juridische vertaling, binnen de opgelegde levertermijn. Dankzij onze aanwezigheid in de vertaalwereld sinds meer dan 20 jaar, kan BeTranslated vertrouwen op een uitgebreide expertise en ervaring in het vertalen van juridische documenten in de meest voorkomende vormen en formaten.

We hanteren uiterst strenge criteria bij de toewijzing van juridische vertaalprojecten en werken uitsluitend met gespecialiseerde juridische vertalers. Vaak zijn onze vertalers in deze branche voormalige rechtenstudenten die eerder gewerkt hebben als advocaat of jurist. Daarom zijn juridische vertaaldienstenĀ doorgaansĀ duurder dan algemene vertalingen of vertalingen van blogs. Wanneer het gaat om de vertaling van de bepalingen van een verkoopcontract of van algemene voorwaarden, moet elke juridische term correct vertaald worden.

Uw juridische vertaling in meerdere talen

Ons team van juridische vertalers kan uw juridische documenten vertalen naar het Engels,Ā Frans, Duits en vele andere talen. Opdat we de ons toevertrouwde opdrachten met de hoogste kwaliteit kunnen uitvoeren, houden wij de juridische terminologie bij, die specifiek is voor elke klant. Hierdoor zijn we er op elk ogenblik zeker van dat de juiste gespecialiseerde vakterminologie wordt gehanteerd.

Deze uiterste zorg voor het respecteren van de taalkundige en juridische details, heeft het ons mogelijk gemaakt om sterke vertrouwensrelaties en samenwerkingscontracten op lange termijn op te bouwen met een aantal vooraanstaande advocatenkantoren, net als met de juridische diensten van multinationale bedrijven en ondernemingen gevestigd in steden als Parijs, Brussel, Amsterdam, Londen en München. Neem contact op met ons juridisch vertaalbureau voor de vertaling van uw juridische documenten.

B2B VERTAALBUREAU

Tevreden klanten!

Omdat onze ervaren vertalers kwaliteitswerk leveren, zijn onze klanten altijd tevreden over de snelheid, grondigheid en zorgvuldigheid van onze projectmanagers. BeTranslated werkt met klanten in uiteenlopende sectoren, zoals de financiƫle sector, de juridische sector, techniek, IT, toerisme en geneeskunde. Wij kunnen op elk verzoek reageren, ongeacht het vakgebied.
Vertaalbureau juridische documenten
ļ€Œ

Juridische vertaling: Nederlands – Frans

Het rechtssysteem in Belgiƫ is niet het eenvoudigste. Daarom is een vertaler die specifieke kennis heeft over het land essentieel. BeTranslated beschikt over een team van professionele en ervaren vertalers die u een kwaliteitsvertaling levert in perfect Frans. Kiezen voor uw juridische documenten te laten vertalen staat gelijk aan een nieuw publiek bereiken. Op die manier kunt u uw bedrijf promoten.
ļ€Œ

Juridische vertaling: Nederlands – Engels

Ons team van gespecialiseerde vertalers staat altijd voor u klaar om u te begeleiden bij uw projecten. Door uw juridische documenten naar het Engels te vertalen, zorgt u voor een internationaal bereik. Het is een vergissing om te denken dat u alleen een Nederlandstalige versie nodig heeft, zeker als het over juridische zaken gaat, waarin de nuance van woorden een belangrijke rol speelt.

Dat is niet het enige voordeel. Integendeel, wanneer u uw documenten in het Engels vertaald heeft, geeft dat u een concurrentievoordeel ten opzichte van uw bedrijven die dat niet doen. Daardoor verbetert uw merkimago.

BeTranslated zet zich in om u een professionele en kwaliteitsvolle juridische vertaling Nederlands-Engels te leveren. Aarzel niet om contact met ons op te nemen voor een gratis offerte.

ļ€Œ

Juridische vertaling: Nederlands – Duits

Belgiƫ heeft een klein Duits taalgebied dat niet over het hoofd mag worden gezien. Naast deze Duitstalige gemeenschap deelt Belgiƫ een gemeenschappelijke grens met Duitsland. Uw juridische documenten laten vertalen van het Nederlands naar het Duits zal ongetwijfeld uw markt en het imago van uw bedrijf vergroten. Ons team dat goed thuis is in de jurisdictie van beide landen, zal u een nauwkeurige en kwaliteitsvolle vertaling leveren, rekening houdend met uw deadlines en eisen.

Vakgebieden en specialisaties

BeTranslated garandeert kwaliteitsvolle vertalingen door onze ervaren vertalers op elk vakgebied.

Business

Websites

Marketing

Toerisme

Financieel

IT

Technisch

Juridisch

Contacteer ons

Neem contact op voor een gratis offerte!


Telefoon

ļ–Ÿ
Locatie

Rue de la MutualitƩ 106
4030 Luik
Belgiƫ

Onze werkwijze voor een vertaalopdracht


Aanvraag
U vraagt ons een gratis offerte aan en laat ons weten wat uw richtlijnen en wensen zijn.
ļ’­
Antwoord
Een verantwoordelijke van BeTranslated zal uw aanvraag binnen de 24 uur beantwoorden (meestal binnen de 2 uur).

Deadlines
In functie van de specifieke noden van uw vertaalproject, zullen wij dan de discussies met onze professionele vertalers starten om zo de ideale beschikbare kandidaat te kiezen voor het leveren van uw vertaling voor de overeengekomen deadline.

Aflevering van de documenten
Vervolgens zullen we u de vertaalde documenten of bestanden opsturen binnen de afgesproken termijn.
ļ„˜
Factuur
Kort nadien zullen wij u contacteren om eventuele opmerkingen of vragen in acht te nemen. Wanneer u tevreden bent, sturen wij u de factuur op.